|
A kutatópont neve: Nagyölved (Veľké Ľudince) A felvétel időpontja: 2024.05.20. Adatközlő: Cs. I., 87 éves Terepmunkás: Kanyicska Zsófia Lejegyezte: Kanyicska Zsófia A lejegyzést szinkronizálta: Szendi Tünde Az interjú kulcstémái: történelmi események – II. világháború, front, bombázás Megjegyzés: Az interjú kint készült az udvaron, ezért folyamatos háttérzaj (leginkább madárcsicsergés és valakinek a hegedűjátéka) hallatszik a felvételen. ●Há̭ [szünet] borzȧsztó @ ȧz ȧ | front ȧlȧtt is mi vót, ȧz még ȧsztān.● | ●[kissé erőtlenül] Gyerëcskék vótunk, mondom ȧ+,● | ●mëntünk vónȧ bújdos+●, ●ȧrrȧ nem gondót @, hogy ȧ | Szőgyinbű mëg ȧ Hidegvőgybű belőnek ȧknȧvetőkkel●. {«-1 ●Aszta!●»} ●Ot nȧgyon● ●sok | @ vót így, monyuk rā, hogy mëkhȧltȧk●, ●hȧt ȧz | nem vót ȧz ȧ ȧz ȧ ȧknȧvetők, messzire nem is vitt●, ●mëg hȧt oȧn nȧgy izé●, ●csȧk | hȧ | nem vót ēbújvȧ, vȧgy vȧlȧmit dógozott kint, ugyi●, ●mer hȧt ȧzí köllött a nípnek mënnyi●. ●Āllȧtok vótȧk, mëgëtetnyi, mindën, értëd!● ●[sóhaj] Vótȧk, ȧkikët ētȧlāt @ ȧ szi+ szilá̭nk ȧgyoncsȧptȧ●. {-1 ●Pf●.} ●Oszt nem mondvȧ ȧ izéstű, mikor mā gyüttek ȧ ȧmerikȧiȧk is bombāzni, ȧz osztān vót!● {-1 ●Itt is?●} ●Itt is. | Nālunk is.● | ●Vót ojȧn | hāz, fönt ȧ Csúzi úton, kírem●, ●[nyomatékosítva] tizënheten benne mȧrȧttȧk, ȧhānyȧn vótȧk ȧ pincébe, mind ot mȧrȧtt!● ●Telitȧlālȧtot kȧpott●, | ●bombāzāstú ȧ●. | ●Bizony, bizony!● | [szünet] ●[sóhaj] Ȧ ruszkik [oroszok]●. ●Hȧt | e+ izé vót | nȧgyon butȧ | níp vót ez ȧ izé, orosz●, | ●borzȧsztó butȧ●. {-1 [●nevet●]} ●Hȧ még ȧttā nëkik ënnyi is●, ●vȧgy hȧ innyȧ, hȧt hȧt többet + hȧt mëg ● | ●ȧki ȧdot nëki, még ȧszt is më+ @ mëg verekëdtek, mind ȧ bolondok●. [szünet] ●Há̭t● | {«-1 ●It volt●»} «●Nímët+●» ●nímëtëkre nem lëhet esztet mondȧnyi●. | ●Emlíkszëk rā, mink it Szőgy+ Szőgyimbe @●, | ●szomszídbȧ vótunk ȧ | pincébe●, ●ott @ tizënhārmȧn vótunk ȧ pincébe●. ●Asztān | [szünet] hȧt főznyi @ nem tuttȧk●, ●mit tuttȧk főtënnyi ȧ vȧsrȧ is, értëd, @ @ fítek tȧrtózkonnyi●. ●Hȧt télleg ugy vót, @ krumplit ëttünk krumplivȧl●, ●de jȧ + gyȧkorlȧtilȧg mās nem is vót●, ●mëg | ȧzelőt së nȧgyon | ijen élelmiszërëk még üzletbe ȧbbȧ ȧz időbe nem vót●. ●Mos mëg osztān hȧt ȧ front ȧlȧtt víkkípp nem lëhetëtt izényi●, ●hogy | vittík vónȧ ȧ üzledbe ȧ dógokot●. | ●No oszt ȧ nímëtëk | gyüttek @hȧzȧ ȧ izébű●, ●kírëm szípen, ȧ | szolgālȧtbù, kint vótȧk ȧ hȧtszíntérën●, ●és [szünet] hȧt ȧzok is hȧt | nem+ | mëg is lëhetëtt bocsātȧnyi●, ●ȧgyon fȧgyvȧ kint ȧbbȧ ȧ télbe, értëd●, ●kiéhëzve, ȧz íletüköt izé | āldoztāk vaty fítëttík, mindën●. ●Oszt öregȧnyāmnak ȧ ugy ȧ āgy ȧlȧtt vót ojȧn jó nȧgy kȧs [kosár]●, ●ȧbbȧ vótȧk ȧ | tojā+●, ●tyúktojāsok, tudod●. {-1 ●«Ühüm»●.} ●Hȧt oszt begyüttek, kérem szípen●, | ●tizënketten vȧgy mennyien montāk●, ●és nem vót csȧk izé, tizënöt tojās ȧ öregȧnyāmnȧk●, ●csȧk tizënkettőt vittek el●, ●hārmȧt ot hȧtyták●, {-1 «[●nevetgélni kezd●]»} ●mindëggyikre ëggyet vittek e+ ȧ+!● ●Nem is lëhetëtt mëghȧrȧgunnyi●, ●mer kivótȧk ȧgyon fȧgyvȧ, ȧgy+ éhëzve, mindën●. ●Ȧzok nem izé, | ȧ nímëtëk, ȧz | ȧz ëgy mās nemzet vót●. |