A kutatópont neve: Zsitvabesenyő (Bešeňov)

Interjú időpontja: 2024

Interjúalany neve: J. B., 80 éves

Terepmunkás: Tóth Molnár Éva

Lejegyezte: Szabó Ágnes

A lejegyzést szinkronizálta: Szendi Tünde

Kulcstémák: az emberi élet fordulói – gyermekkor, gyermekjátékok: koppmincezés [szerencsejáték, amelyben pénzdarabokat dobáltak a falhoz], nagycsaládos élet, ONCSA-telep [Országos Nép- és Családvédelmi Alap; 1940-1944 között a nagycsaládos falusi nincstelenek támogatására, a születések számának emelésére és gyermekvédelmi célokból alapított állami szociális szervezet] Besenyő közelében

Megjegyzés: Az interjúalany kedélyesen mesél; sokat nevet, kacag közben.

«[kuncog●]»

{-1 «[kuncog●]» A pilincët [annak az eszközös játéknak a kb. 10 cm hosszú, hüvelykujjnyi vastagságú, a két végén hegyesre kifaragott kelléke, amit lányok és fiúk közösen, a szabadban, tavasztól őszig játszottak], mëg a● | kopmincët së hallottam, a kopminc●, «hogy mi●».}

«Kop●»mi az a pízzē, píz●, «píz @●»

{-1 «Asz se hallo●»ttam még, arró se mesélt még soha senki, nekem | legalábbis.●}

De it vót●. Útyhogy ȧ fȧlhó ātunk●, fȧlȧkhó közē●, ës hozzāvāgtuk ȧ érmët ȧ●, ës | ȧsztān ȧz lëpȧttȧnt, ës● osztán mëg köllött mírnyi is tȧlān, ȧ ȧrȧszokot [népi hosszmérték; az oldalt kinyújtott hüvelykujj és kisujj hegye közti távolság, amely kb. 15–20 cm-nek felel meg] mëg | mi mindënt, no●.

{-1 S miné messzebb, az nyert?●}

Minné közelebb vót ëgymás-●«-hó●»!

{-1 Aha!● Az● «nyert●».}

«Minné●» közelëbb vót egymāshòz. [szünet] Ȧmikor m+ nȧgyonn ëgymās mellé ír, ȧkkor nyer●. De még nëm vót közē ëgymāshò, ȧggyig nem nyert●.

{-1 Nem?●}

Így. [szünet] Ugrānyi sokȧt szoktunk, kötélënn, ugrānyi●. Így, | ëgymȧgunk is mëg | kettenn is hosszȧbb kötélën●, vót, mikor ketten is ugrā̭tunk benne●. Kettő hȧjtottȧ, és ȧkkor kettő mëg ugrā̭t benn●. Ȧ | kötelet ȧhugyȧn hȧjtottāk, errő tudott?● Tud?●

{-1 Ühüm●.}

No●.| Ē tuggyȧ kḙ́pzēnyi ȧkkor, hogy hugyan vȧn●. Sokȧt, sokȧt, ȧszt sokȧt... [pici szünet] [lelkesedve] Jȧj, mëg!● Lāssȧ [kezével a lábára csap], mëg jārtunk libā̭kkā, és vót nālunk ojȧn nā̭dȧs●.

{-1 Ühüm●.}

Nëm messze vót ȧ, | onnȧn ȧ oncsȧi hāzȧktú●, és ȧkkor● | mëntünk libā̭kkā, lëhȧjtottuk ȧ libā̭kot ȧ, | vót ojȧn | fű, ojȧn, ojȧn | szȧbȧd hej●, mër | ȧz is ëgyénëké vót, | ȧz ȧ nā̭dȧs●. Ārȧ nëm lëhetëtt mënnyi●, de mellette vót ojȧn szȧbȧd hej●, hogy ȧz sënki fölgye vót●. És ȧz is oȧn gyönyörű füves vó+, m+ ott ȧ libā̭k ēvótȧk●. Hú, ottȧn nȧjonn ēvótȧk!● És ez ȧ nā̬dȧs ē vót keríttē kétfelé, mer két szëmíjé vót●. És ȧkkor ȧ | fűszfā̬kkā vót | ēkeríttē●, no, nëm úty, hoty tisztȧ, csȧk fāk vótȧk űtettē oȧn ritkābȧn●. És ȧzo+ ȧ fűszfākbó csinātunk mȧgunknȧk hintā̬t●.

{-1 Hintát?●}

I+ igën, mer ȧ fűszfānȧk úgy ö●, ö oȧn●

{-1 «az ág, | iggen●»}

púhȧ ȧ āgȧi @●, összekötöttük, és kípzejje jē, hogy ȧzon hintā̭szkottunk! [szünet] Igën, ȧz ȧz ȧz is ȧz is vót●. @●.

{-1 «Kreatívak●» voltak●.}

[kuncog●]

{-1«[kuncog●]»}

@ A+ jó, jó vót●. Fojórȧ is hȧt |, fojón is, ott is, egísz nȧp ot vótunk ȧ libā̬kkā, fojókonn is. [szünet] Mëg vót, mikor hȧzȧmëntünk ebídőnyi, vót, mikor nëm●.

{-1 Ühüm●.}

[pici szünet] Messze vó+. [pici szünet] Köllött vigyāznyi ȧ libākrȧ●. [kuncog]

{-1 S ijenkor vittek magukkal ennivalót?●}

Vittünk●.

{-1 «Vittek●.»}

«Vittünk●.» Vȧgy ȧsztān vót, hogy hȧzȧmënt ȧ ëggyik, és ȧkkor hozott | mindëggyikünknek, vigyāsztunk nëkik ȧ libā̭ikrȧ●. Ȧsztān | így kiegészítëttük ëgymást ȧzí. [szünet] Mëg huncutkottunk ott is, mer● | ȧ fojón kërësztű vót lȧvicskȧ [szlovák jövevényszó; jelentése: pad]●.

{-1 Ühüm●.}

Ȧsz tuggyȧ, mi ȧz?● Ijen víkony, enné víkonyabb ööö ȧz ȧ | forsni [vastag, erős deszka; palló] vót●, és ȧkkor ȧzon gyüttünk, mëntünk, jā̭rkā̭tunk●. És vótȧk ojȧn öreg nénik●, hogy ö jārtḁk tehenekkē●, vót nëkik itt tehennyük●, és ȧ | tehén ātmënt ȧ vízën, ȧ öreg néni mëg ȧ lavicskān ȧkȧrt āggyünnyi, és fít●, és lëű+●. Ugyi mink gyerëkëk elő+ előremëntünk, mëgrāsztuk jó ȧszt●. Sikojtozott [kuncog]● öreg néni, ijen huncutok is vótunk [kuncog]●.

{-1 [kuncog●]}

Sok mindënt, sok mindënt●. Mëg ȧsztān vótȧk ott ȧ zsëllérfődek [földek, amelyeken a föld nélküli mezőgazdasági munkások dolgoztak]●, ottȧnd | bë vót ȧ | fojó mellett mā̭●, ȧzok bë vótȧk űtettē, de ȧzok ojȧn keskënyek vótȧk, ojȧn szȧllȧg- | -szërűek vótȧk●. Hȧt ott jārtunk | bújócskā̭t●, lëgyúrtuk ȧ termíst, jáj, ȧkkor mëntek ȧ szüleinkhő pȧnȧszrȧ●. Ijen huncutok is vótun+●. Hȧt sok gyerëk●. Tugyȧ, hugyȧn● «vȧn●».

{-1 «Ühm●».}