Nyitrai Konstantin Filozófus Egyetem
Közép-európai Tanulmányok Kara
Szlovákiai Magyar Nyelvjárási Hangoskönyv III.
Bevezetés
Abara
Boly
Csicser 1.
Csicser 2.
Nagyszelmenc 1.
Nagyszelmenc 2.
Szirénfalva 1.
Szirénfalva 2.
Zétény 1.
Zétény 2.

A kutatópont neve: Boly

A felvétel idõpontja: 2020.

Terepmunkás: Nagy Roland

Adatközlõ: V. M., 73 éves

Lejegyezte: Presinszky Károly

A lejegyzést szinkronizálta: Presinszky Károly

***/

ÈRë£i¡gen gazdálkottunkÈ. ÈVo£u¡t apro£u¡lë£i¡k, minden: diszno£u¡, tehenÈ, ÈcsirkeÏ, kacsa´, pujka´È. ÈTavaszkor kimeÏntünk a földekreÈ, Èe´lvetettük a krumplit, a teÏngerit, a buzátÈ, Èmert az apro£u¡lë£i¡knak kelleÏtt szëmÈ. ÈKe´llett amibû nyö£ü¡jenek fe´lÈ. ÈUtánna jött a jobb idõü, mer az idö£ü¡járás is más vo£u¡tÈ. ÈNyáron mentünk ki´ kapálni ja, amit e´lvetettünkÈ, Èamit e´lvetettünkÈ. ÈAzut osz közbe mentünk szo£u¡rakozni is, ki+ kisë£i¡táltunk a faluba´, danoltunkÈ, Ètáncoltunk, bálba jártu´nk, úty húszta a cigány a talpravalo£u¡tÈ. ÈNagyon szerettem táncolni, gye´rmeÏkeÏimÈ! ÈË£i¡s asztán következett már a hidegep ho£u¡napok, jött az ö£ü¡szÈ. ÈBetakari´tás: amit tavaszkor e´lvetettünk, aszt ö£ü¡sszel beÏ ke´llet takari´taniÈ. ÈA buzát learattu´kÈ, Èa´ krumplit kiástu´k, mer ugyeÏ ke´lleÏtt a diszno£u¡nak a krumpli, meÏg nekünk is (nevet)È. ÈAzut a tengeÏrit is letö´rtükÈ, Èmë£i¡g annakidejin szekë£i¡r´e´l hazahosztu´k, hajasonÈ, Èë£i¡s este na´ty teÏnge´rÔpucolás vo£u¡t, a hajat pucoltuk leÏ a tengerirûÐlÈ. ÈË£i¡s asztán felkerü´lt a padraÈ. ÈMár az jo£u¡ heÏjen voltÈ. ÈMikor ke´llett a disznounak, akkor hosztunk, daráltunk, mo´rzso´ltu´k, daráltu´kÈ, Èë£i¡s attuk az apro£u¡lë£i¡knakÈ. ÈUtyhoz azok nyö£ü¡ttek szë£i¡p´e´nÈ. ÈMán le lehetet´ vágni ö£ü¡ketÈ. ÈMinden szombaton tyukvágás vo£u¡t, kakasvágás, hogy vasárnaÏpra leÏgyeÏn mit a családnak enniÈ. ÈHáát, íty teµteÏk a zidö£ü¡k, mútak a zidö£ü¡kÈ. ÈHát monygyuk vo´lt eÏty kis ke´rt is, gyümölcsfák, azokat izs beÏtakaritottu´kÈ. ÈA szilvából lekvárt fö£ü¡sztünk a zudvaron egy na´gy üzsdbe´È. ÈNë£i¡gyen-ötön összementünk, oszt kava´rtuk ide-odaÈ. ÈAddig fö£ü¡sztük, míg nem sürüsödöt´ megÈ. ÈMá mikor megsürüsödöt, akkor üvegbe raktukÈ. ÈË£i¡s e´ltettük télë£i¡reÈ. ÈLeÏgyeÏn neÏkünk a spajzba élelemÈ. ÈHát ijen vo£u¡t a rë£i¡gi idö£ü¡È. ÈAsztán kë£i¡szültünk a karácsonyraÈ. ÈMindeÏnki karácsonfadá+ fát állitott, disziteÏttü´kÈ. ÈDijót tettünk a karácsonfára´, nem úgy mind most mán, më£i¡g ë£i¡gö£ü¡t is rakna´kÈ. ÈAkkor csak dijo£u¡ vo£u¡t, mëg mikor mit teÏttünk, më£i¡g mogyoro£u¡t is tánÈ. ÈKockacukrot becsomagoltu´kÈ, Èaszt ráÔakasztuk a k+ karácsonfára, úgy örültü´nk nekiÈ.