Nyitrai Konstantin Filozófus Egyetem
Közép-európai Tanulmányok Kara
Szlovákiai Magyar Nyelvjárási Hangoskönyv III.
Bevezetés
Abara
Boly
Csicser 1.
Csicser 2.
Nagyszelmenc 1.
Nagyszelmenc 2.
Szirénfalva 1.
Szirénfalva 2.
Zétény 1.
Zétény 2.

A kutatópont neve: Nagyszelmenc

A felvétel idõpontja: 2019.

Terepmunkás: Borsi Kitti

Adatközlõ: B. K., 73 éves

Lejegyezte: Presinszky Károly

A lejegyzést szinkronizálta: Presinszky Károly

***/

ÈJáccottunk, barátnö£ü¡skösztünk, së£i¡táltunkÈ, ÈmindeÏnkinek megvo£u¡t a maga munkájaÏÈ. ÈNo, jáccottunk, babaronygyocskásztunk, mer+È

{-1ÈAsz micsoda, az a babaronygyocskaÈ?}

ÈHát, oja², hogy vo£u¡t eÏty cipö£ü¡zsdoboz! Ijen, ni!È ÈOszt akkor ijem maradík ronygyok, tudod!È ÈVo£u¡t eÏgy baba, oszt akkor aszt ö£ü¡tösztettük. A kerbe vout eÏgy+ (nevet)È. ÈA kerbe vo£u¡t eÏgy ö boddzabokorÈ, Èoda kivittük a rë£i¡gi fazikakot, az vo£u¡t neÏkünk az edéÏnyÈ. ÈSepregettünk, takarítottunk, a+È Èa izë£i¡ket, ni a fazikakot letara+ le(nevet)takartuk ronygyokkalÈ.

{-1ÈHásztartásÈ!}

ÈE´lmeÏntünk vásárolni, (nevet)È Èvirágot szeÏttünk, ijesmi (dobbant), így jáccottunk mink, jányom! HáÈ!

{-1ÈË£i¡s amikor s´zülettél, akkor m´ég it háznál születtél vagy már a kórházban bentÈ?}

ÈIthon! Ithon, de éÏn januvár másodikán születtem! Érted?È ÈDe aszt monta anyu, hogyÈ Èojan hideg vo£u¡t akkor, mikor születtem, hogy më£i¡g a´ veÏderbe a viz is bek+ meÏkfagyottÈ! ÈAkkor az ë£i¡veÏn! Aszt monta, hogyÈ Ènem mertek szárazba teÏnni, no bepeÏleÏnkázniÈ, Èhogy nehogy megfagy+ ö meÏkfázzakÈ, Èutyhogy egísz ë£i¡jcaka tüzeltekÈ, Èis më£i¡gis befagyott a veÏderbe a vizÈ. ÈUtyhogy apu´È Èe´lmeÏnt majd KaposraÈ Èjanuvár kilencedikë£i¡reÏ akkor izë£i¡ltek be, jegyeÏztek be a matrikán´ ['anyakönyvi hivatal']È, Èmer ugyeÏbár hiÐjábo monta, hogy januvár másodikán születtemÈ, Èé+ nem leheteÏtt közlekeÏdniÈ. ÈUtyhogy ö én ö há fijatalabb vagyok ëty hë£i¡tteµÈ.

{-1È(nevet)È}

ÈÉrtedÈ?!

{-1ÈË£i¡s a mezõre jártatok kiÈ?}

ÈJártunkÈ!

{-1ÈS mi mindent csináltatokÈ?}

ÈAnyuë£i¡k kapátak, szeÏttünk virÞágot, mezei virágotÈ. ÈAkkor vo£u¡t ëggy oan fekete ijen ovális bakëtÈ.

{-1ÈMi az a bakëtÈ?}

ÈHát ö izë£i¡, ni, kannaÈ.

{-1ÈÖh, ja´jÈ!}

ÈIjen ovális, fekete, emlë£i¡kszek ráÈ. ÈOjan kis litereÏs vout. Érted? Ije² visszakapcsosÈ, Èmekfoktad a fülë£i¡t. E´lmëntünk kiÈ, Èoszt akkor a´ nezö£ü¡n vo£u¡t eper, szamo£u¡caÈ. ÈÉrted? Aszt mekszettük, meg vir+ ö me+ virÞágot szeÏttünkÈ. ÈMikor anyu´ befejeszte a kapálatot, akkor jöttünk hazaÈ.

{-1ÈÉs aszt csak itt Szelmedzbe csináltátokÈ?}

ÈPerszeÈ!

{-1ÈDédi õ úgy volt, hogy járt töp hejre isÈ.}

ÈNeem, û csak ö vo£u¡t nekik më£i¡g akkor fö£ü¡dÈ Èmë´g akkor az emmenvë£i¡ ['községi tanács'] nem+ vagy mi a jë£i¡erdë£i¡ ['termelõszövetkezet'] nem v¬o£u¡tÈ, Èoszt akko ak+ asztán meg mán vo£u¡t jë£i¡erdë£i¡È, Èakkor attak fö£ü¡det, no! Érted?È ÈOszt jártak kapálni, mink më´g a gyermeÏkeÏkÈ Èmikor më£i¡k, ö ugy meÏntünk velek, oszt akkor mondom eszt csináltuk, hogyÈ Èvirágot szeÏttünk, më´g öÈ Èeszt a szamo£u¡cát, hazahosztukÈ, Èa szamo£u¡cát, akkor összekavartuk cuko´rralÈ, ÈmeÏg vo£u¡t feketeszede´rÈ, Èérded, mint itt is, ni a kerítë£i¡sek alatt. Asz szeÏttü´kÈ. ÈMég akkor hol vo£u¡t banán, (nevet) meÏg ijesmi! Há! Ijesmit csináltunkÈ.

{-1ÈÉs nálatok is meg volt szabva már asz, hogyÈ Èa´ hë£i¡ten mit foktok enniÈ? ÈHogy mittudomén hétfõn csináltatokÈ Èvalamijen törvepaszujtÈ.}

ÈNa!È ÈHeµ nem vót megszabvaÈ

{-1ÈNemÈ?}

ÈNem v¬o£u¡t! Nem v¬o£u¡t!È ÈDe asz tudom, hogy minden szombaton dë£i¡lután sütve vo£u¡tÈ.

ÈSütemi´ny. Ë£i¡s, há öten vo£u¡tunk, nem, testvíreÏkÈ, Èë´s akkor izë£i¡, ni, ha eljöttek vasárnapÈ, Èmajd ö kiültek ide ni a kapuban, mindeÏn vasárnapÈ. ÈÉrted? Akkor mink eµmeÏntünk ö izë£i¡, ni dë£i¡lután mozibaÈ. ÈÉrteÏd? De´ hijábo vo£u¡tunk ötö§n testvéÏreÏkÈ, Èhåt ha e´ljöttek nálunk, hát Bözsi në£i¡ni mindíg aszt montaÈ: ÈNo kománé, aszt monygyaÈ, ÈneÏm tuom, hoty hogy vannak ezeÏk a gye´rmeÏkeÏk neve´lveÈ, Èasz monygya, én neÏm teÏheÏteÏk ki eÏty tálca sütemíntÈ, Èaz eÏggyik innen jön, elveÏsz ëggyeÏt, másik onnanÈ. ÈAszt, ni el kell dugni a sütemínt, mer a puja meÏgeÏsziÈ. ÈÉÏs aszt monygya nál´unk meÏg ugy vo£u¡tÈ, Èhoty hëjábo le vo£u¡t të£i¡ve a süteminy, ha e´ljött valaki, neÏmÈ, Èhát izë£i¡, ni, nem veÏtü+ nem szeÏttük leÏÈ. ÈHá hoty hogy vou+, hogy vo£u¡tunk ming neve´lveÏÈ? ÈHåt aszt monygya anyu, hogyÈ Ènem v¬o£u¡t neÏkik e´ltiltva, hogy ne izë£i¡jenek, ni, hogy ö ne vegyenekÈ.