Nyitrai Konstantin Filozófus Egyetem
Közép-európai Tanulmányok Kara
Szlovákiai Magyar Nyelvjárási Hangoskönyv II.
Bevezetés
Nyitraegerszeg
Nagyhind
Nagysalló
Sárkányfalva
Ipolyszakállos
Felsőtúr
Lukanénye
Síd
Újbást
Csíz
Méhi
Nagyida

A kutatópont neve: Sárkányfalva

A felvétel idõpontja: 2009.

Terepmunkás: Csemez Nikoleta

Adatközlõ: P. K., 58 éves

Lejegyezte: Csemez Nikoleta

A lejegyzést szinkronizálta: Presinszky Károly

***/

{-1ÈÅkkor å båromfirú mëg å tyúkokrú mëg, åmik vannak, mëg hogyån szokod ikët mëktisztítåniÈ?}

ÈHaµt, vålåmikor rígën szoktuk úgy, mëk håt most is úgy vaµgom åzí, hogyÈ Èmëkfogom å tyúkot, fölåkåsztom å laµbaµt ëggy ö spaµrgaµråÈ. ÈHåt osztaµnn eµvaµgom nëki itt å nyåkå, feje ålåttÈ. ÈHåt hågyom, hogy kicsurogjon å víreÈ. ÈOszt åkkor elengedëmÈ. ÈHåt åz ugyi kåpaµllóddzik, mer mëg vån kötteµ å laµbå, håt kåpaµllóddzik å szaµrnyåÈ Èmëk håt õ is osztaµn, tëszëk odå forró vizetÈ. ÈÅkkor åz fõforr, osztaµnn beletëszëm å tyúkot ëggy någyobb edínybeÈ, Èåkkor raµöntöm å forró vizetÈ, Èosztån kicsit hågyom, mëg így ö aµsztåtom benne, mozgåtom, hogy mindën ríszirûÈ ÈleÏgyûjön oszt å tollú, mer haµt, hå sokaµ benne vå² hågyvå, åkkor åssë jó, mer åzé neÏm gyün lëÈ. ÈHå mëk kevés idejig vån råjtå, nëm jaµrjå aµt åz å forró vízÈ, Èåkkor åzé neÏm gyün leÏ, oszt ugyi kiszåkåd å bõre isÈ. ÈOsztån, haµt így szokom, hogy mindën oldålrú mëg përgetëm ëty kicsit, mëgmozgåtomÈ, Èoszt mikor maµ gondolom, mëkpróbålom mëkhúzom å tollåt, no kigyünÈ, Èåkkor kivëszëm, ëggy åsztårra raµtëszëmÈ, Èosztaµn åkkor håt kezdëm koppåsztåniÈ. ÈHåt ugyi´ kézzeµ åsz lëkoppåsszuk, lëtisztíccsukÈ, Èhåt oszt jó vån åkkor, mikor maµ tisztå å tollútú, hogy nincs råjtå tollÈ, Èåkkor osztaµn utaµnnåÈ Èmëggyújtok ëggy öÈ Èkupåc påpírt összeszëdëk ije² újsaµgot, mer åÏrrå is åkaµrmi neÏm jóÐÈ, Èmer hå mëggyújcsuk, åkkor åz ugyi füst vånÈ, Èmëg oszt ojån büdös nëki å szågå, ëggy ijen ujsaµkpåpírnåk maµs, mind ëggy våståg öö doboz, åz neÏm jóÈ. ÈOszt ugyi håt ö lëpörzsölöm, å tyúk ugyi åmúty szõrös, mer å tollå maµ åkkor nincs råjtå, de ugyi ëlig någyok å szõrök még itt-ott råjtåÈ, Èhåt åkkor lë kõ pörzsõniÈ,

{-1ÈÜhümÈ.}

Èés åkkor, mikor maµ mindën ö felé åt+ åszt is mëkforgåssukÈ, Èlaµbaµt, haµtaµt, combjaµt, mindënhunÈ, Èoszt åkkor, maµ mikor nincs råjtå, åkkorÈ Èö beletëszëm tisztå, meleg vízbeÈ,

{-1ÈÜhümÈ.}

Èoszaµnn ijen jårosÈ Èrígi ronygyok ugyi ö elõvëszi å zembër åkkor åvvaµ jó mëgdörzsõniÈ.

{-1ÈÜhümÈ.}

ÈDe åszt utaµnnå eztet å jår utaµn´È Ènågyon sokåt mëkkõ mosni, hogy åz në lëgyën håbosÈ, Ètöb vízbe, melegën´, hidegën´, mëkkõ mosniÈ. ÈHaµt oszt utaµnnå ugyi kezdëm ö fõbontåniÈ.

{-1ÈÜhüm. Mijen ríszei vånnåk ott, åmikët úgy eµÔoszc, eµreÏndëzõÈ?}

ÈHaµt úty szokom, hogy mindíg kezdëm elõsször å laµbåkotÈ. ÈUgyi åsz vålåmikor någyon szerettík lågzigbå is minëhovaµ åsz, vót åki csåk åsz kírte å laµbåkot (nevet)È. ÈHåt åsztåt ugyi lëvaµgom, å+ åvvaµ kezdëm å bontaµst, å tyúgbontaµstÈ. ÈLaµbåkot lëvaµgom, oszt åkkor ö utaµnnå jåÈ Èhåsaµt, ugyi å mellit fõvaµgom kétfeléÈ, Èåkkor íty szítnyitomÈ. ÈHåt åkkor kivëszëm å belsejit nëkijeÈ, Èugyi fejit is úgy lëvaµgom, ugyi osztaµn gyün å belsejeÈ. ÈÅkkor å maµjaµt ugyi ö külörråkom ëgy vízbe, tëszëk odå tisztå vizetÈ. ÈBeletëszëm å maµjåt, åkkor å szívit, åsz mëg úgy be is szokom vaµgni, åzí, mer håt nëhogy lëgyën belle+ benne åz å ålvåt vírÈ. ÈOszt åkkor ugyi åszt kettévaµgom, åkkor åszt isÈ. ÈHåt oszt utaµnnå å combokot eµ vaµgom, lëvaµgom belle, eµkånyårít´omÈ, Èoszt åkkor å mellekëtÈ. ÈHåt oszt úgy måråd å haµtå, fåråbúbjå, ezëkët, oszt mind bele, nyåkåÈ, Èhåt ugyi oszt eszt jó még aµtmosom, haµrom vízbe isÈ, Èoszt eµszoltírozomÈ.