Nyitrai Konstantin Filozófus Egyetem
Közép-európai Tanulmányok Kara
Szlovákiai Magyar Nyelvjárási Hangoskönyv I.
Bevezetés
Bős
Csallóközkürt 1.
Csallóközkürt 2.
Izsap 1.
Izsap 2.
Kulcsod
Nagybodak
Nyárasd
Vágfüzes 1.
Vágfüzes 2.
Vásárút
Zsigárd

A kutatópont neve: Zsigárd

A felvétel idõpontja: 2015.

Terepmunkás: Szabó László

Adatközlõ: K. Z., 65 éves

Lejegyezte: Szabó László

A lejegyzést szinkronizálta: Presinszky Károly

***/

ÈÉs ö iskola utánn a földmûves szövetkëzedbe dógosztam, mint zótëknik,È Èés ot tíz évig, utánno áÏtmëntem a kerületi állottenyéÏsztési igåzgatósáÏgro,È Èottan dógoszt+È Èdógosztam, utánno kesztünk dógozni aÈ Èvízgåzdákodási kutåtóállomásonn,È Èott mekszerettem a növíntermesztéÏst, kisírletëkët,È Èës azóta kerdbe foglaµkozunk ijen zölccsíktermesztéÏsseµ,È Èpaprika, paradicsom, ubor+.È ÈPåprikáÏt ûtessük tavasszal,È Èmagot ö február elejin´ vagy máÏrcius vagy január végén vaty február elejin´È Èës március végën ö pålántát ûtessük ki a fóliják alá.È ÈUborkáÏt is ö ugyanúgy, mindënt.È ÈHåt a pålánták ö ölég sokat köll kåpáÏni, gyomláÏni, öntözni,È Èmer fólia alatt gyorsabban kiszárodnak, mint máshuÐl,È Èszëdísëk is most ezëk újfajta paprikáÏkot kötözni köll, hogy në dûjenek szétt,È Èkarók vannak leverveµ és madzaggaµ körbekeréÏtve, útyhogy mektarcsák a ö påláÏntáÏkot,È Èelådássó nincs probléma, mer elviszikÈ Èpijacosok mëk mëg íty fölvásállók.È ÈMásik job munkáÏm a horgáÏszot.È ÈOd bennevagyok a vezetõsígbe,È Èhal nemesíttís, telepíttísëk, mindën évbe,È Èés´ ot szeretëk mekpihenni a horgászot közbe.È ÈKerdbe elfáÏrodunk, és ot pihenünk.È ÈBent öö ikráÏkot leívåssáÏk,È Èútyhogy a ikráÏs ponytyot a anya+ mëg a hím ponytyot a tej+ jeµ összikeverik, vannak oan medencék, ahol kikeµ+ kivannak kejtetve a halak,È Èés abbú van asztán telepítve a tavakra szétvéve.È ÈMostan må+ mácsak tyúk, azelõt vót, tartottunk disznót, anyadisznót, kismålåcokot,È Ède mosmá nem íri meg.È ÈHát abbú öö elådáÏsro is vót, és ami megmaratt mindën évbe kéd disznót leváÏktunk,È ÈhúsáÏbó kålbász, szålonnå, zsír, ijen disznó toros dógokot.È ÈKålbászt? Van´ ëggy jó szomszéÏdom,È Èaki nagyon ért hozzáÏ.È ÈOan ö ölíg nagy, ö oan nagyopra, nem oan apróra darájuk a húst, hoty kicsit oan szëmécs lëgyën´ a hús a kålbáÏszbo.È ÈSó, paprika, fokhagyma,È ÈmáÏs fûszërëkët nem is hasz+ rak belé.È ÈCsak fõ£ü¡van füstûve, és´ eµfogyasztva.È ÈHát tisznóölíst, kivezessük a udvarra, mosmá nem sz+ má lövik, ë fejbelövik és otánno vam mekszúrva, utyhogyÈ Èvalamikor må+ köllöt három, néÏgy embër ö lef+ o lefogni a disznót,È Ède mosmáÏ két embër is elvígzi.È ÈPörzsüllís, aszÈ Èvalamikor fáÏvó ojan hajtva vót oan pörzsüllõ, uty fújta a láÏngot,È Èmosmá gáÏzzó van pörzsõve,È Èután meg van pörzsûve, levakarva, lemosva fehírre,È Èutánnuk van kezdve szítszëdve.È ÈVan aki fõköti, úgy szëdik szít, van aki it lent a fõdönn aszta+ oan dëszkánn.È ÈDisznókot ëtettük elõsször kaptak táÏpot, tejet, utáÏnno máÏ mikor någyobbåk vótåk, akkor kukurica, arpa, búza le sö+ daráÏvo.È ÈKeverékët, és késõb még töp kukuricáÏt, hoty kövér lëgyën.È ÈKukuricáÏtó hísztåk.È ÈBaromfiknak, ö hotyha ien gyorshizlalássó vótak a kiscsibék, asz táÏppó,È Èkésõp kukuricáÏvó, hogy në lëgyën annyira táp éÐze a húsáÏnok.È ÈAszt kukurica mëg búza.È ÈHá monygyuk nëkëm å kåtonaság jó vót, merÈ ÈCseorszáÏgbo szógátunk, kicsit tuttunk,È Èkicsit tuttunk útyhogy szlováÏkú is mëg ëty keveskét csehû,È Ède ö megértëttük ëgymáÏst,È Èotszh min sofõr vó+ ö tam,È Èelõször tehërkocsival, utánnoÈ Ètömeg+ oan autóbuszonn ijen tömeg sz+ márÈ Èfodba+ ott a katonais fodbalistáÏkot vittük´,È Èfodbalozni mëk sportolókot.È ÈÚtyhogy én a kåtonåságrú jót monhatok, (nevetés) nëkem jó hejem vót.È